关灯
护眼
字体:

心灵模式

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    1

    知识界的轨迹,在结局处往往使人不屑一顾。这种感觉,当它无法找到一种有

    力证明或者时代本身就缺乏悟性的时候,只能孤独地被误认为狂妄。因为知识界以

    工匠化了的专业技艺拒绝批评;而对于一个小时代来说,社会永远不会提出变繁琐

    知识为认识——即真知的强求。小时代的人们和读者只需要水止渴;没有谁幻想水

    之外还有直觉和想象的奶、超感官的灵性寻求即蜜、以及超常和超验的神示——酒。

    上述4种液体的渴求过程, 也许才是真正值得流传的人类的认知过程。然而我

    们面临的知识界大多与这个过程无关。除开因大学毕业分配工作导致的许多“知识

    领域”与“专业人员”的误会之外,19世纪知性的象征——实证主义,与20世纪末

    迷茫混乱的现代思潮,都无法拯救这些惶惶无路的知识者。

    19世纪中,因达尔文发表物种起源,启发了人类认识了旧石器时代。北欧

    由于石器的发现和认识,终于提出了以地层学和标型学为两大支柱的近代考古学,

    并刷新了古玩铺子的眼力。同时,中国乾嘉学派走向全盛,百废俱兴,其中一个小

    树枝便是日本所谓的东洋学。这个时代非常之持久。直至1981年翁独健、白寿彝等

    学术泰斗招收研究生时,这场人类认知(尤其是对于历史)的大潮尚不知已处强弩

    之末,反而以为实证主义因政治条件的改善正欲中兴,前途无限。

    事实远非如此。传统的学术——它确实早就仅仅是学中之术,而不是追求认识

    的初衷、不是人向世界的“天问”——已呈不吉之兆。方法论和文人优雅同堕落,

    图书馆与学报文章共萧条。喧嚣而来的,是夹生饭里下绿豆——中文难以下咽,洋

    文崩人牙齿。沸点在艺术诸论,烫处是“文化”周边,唯恐搁凉往前使劲挤的是历

    史学。

    世纪末的新潮思想往往是伪学。但是要想冲决老一套正襟危坐的实证主义,还

    非此不能奏效。比如研究中国古代的神话系统——应当说是研究考古学中新石器时

    代各区域文化对应的逝去的精神——依我看,乃是不可能的。因为那是死了三五千

    年的某些旧习、仪式、精神病或心绪情感、暗示或隐语,在当时也属于秘密的禁物。

    那是宗教的久远种子,不可能由今天尚在宗教门外的人判断。而站在19世纪式考据

    派营垒中的人一家之言,便成了严谨的权威,以子之矛攻子之盾谈何容易。对付严

    谨的胡说,最好让泼皮的胡说来干。中国知识界的新弄潮儿当记一大功,因为他们

    猛刨了乾嘉学派以来日益腐朽的实证主义墙脚。实证往往证明着虚假,19世纪连同

    它的儿子20世纪都已经结束了。

    但是新潮派并没有确立自己。他们的办法只不过是把水兑稀。他们没有发现,

    只是听说。他们没有基础,不敢浓缩和朴素化。他们只祈求洋人赐宝,而没有深入

    中国。他们一窝蜂低价贱卖中国的民俗画,却缺乏对民众的感悟和敬重。新生的这

    一代知识精华中,只有极少数可能掌握着现代主义;而大多数却可能堕落成投机商

    或买办。

    2

    ——热衷批评一切、无视自身责任,这两点都不可取。我愿意在此介绍热什

    哈尔一书,也许这部陌生的书可能使人们感到有益。这部书和它的作者从来没有

    介入上述中国知识界的种种——它乃是民间秘密抄本。这部书成书的时间约在清嘉

    庆年间或乾隆末年——又恰好在实证主义及其史学,以及中国乾嘉考据之学的同时。

    热什哈尔是中国回族内部首届一指的古文献,也是在清季遭逢迫害的回族

    人民找到的、自己记载自己心情和史事的形式。

    由于残酷的迫害,具体地说是由于乾隆四十六年清政府对甘肃回民哲合忍耶派

    的屠杀,只有一身褴褛满心悲愤的回民们选择了拒否。这种拒否,在文史上的形式

    就是——不使人读。热什哈尔一书主要使用阿拉伯文写成,这样便拒绝了汉语

    世界对之阅读的可能。写成后从未刻版,仅仅在哲合忍耶派回民的一些大学者(阿

    訇意即学者)中传抄。而作者为了进一步守密,书的后半又改用波斯文——这样继

    而拒绝了相当多数的阿訇阅读,因为阿訇中识波斯文的毕竟更少。

    抄本亦极少;据笔者几年来调查,今天此书抄本决不会超过30部。

    “热什哈尔” 一词系阿拉伯文rashah, 原义是“泄漏出、出汗”;引申常为

    “晶莹、 烁亮” 。约10世纪的诸苏菲主义(即伊斯兰神秘主义)著作中,有一部

    原本生活的露珠注,就用了这个词。我们译它的文学含意为“露珠”

    此书命题为热什哈尔,是由于书的正文第一个单词是“热什哈尔”这种

    听凭首词定题的方法非常罕见,它隐示着作者的一种宿命态度和自信——中国回民

    有以首词称呼某段落或篇名的习惯,比如赞美诗默罕麦斯中有一大节的第一个

    词为“艾台依吐” ,百姓们就称那5页长的大节为艾台依吐。抄本并没有在扉

    页上写这个书题, 书的题目是在近200年的漫长岁月中,被旱渴的黄土高原上饥寒

    交迫的回民们叫响的。

    你走遍大西北,甚至在山东、河北、江苏或黑龙江,目不识丁的农民们不仅知

    道热什哈尔,而且对它竖信热爱。他们会执犟地说,只有热什哈尔真实。

    虽然他们自己并未读过全书,只是辈辈相传这本书是“自己的”

    热什哈尔记述了乾隆年间被清政府两次镇压的回民哲合忍耶派,以及他们

    的苏菲导师的故事。贫苦的回民们大都不知道政府当时就钦定官修了两部战时军事

    文件汇编——钦定兰州纪略与钦定石峰堡纪略。他们认为既然有了热什

    哈尔,便不仅有了历史,而且有了后世里和残民的政府“打官司”的证据。而当

    我真地发现了——以翁独健先生要求的考证发现了钦定石峰堡纪略中有伪造的

    原始文件时——我为浑身褴褛的农民的认识震动了。

    也就是说,就史的意味来说,热什哈尔是非官方的、被禁绝的、底层民众

    的历史文献。

    3

    乾隆四十六年和四十九年,由于哲合忍耶回民这个人民反抗势力的出现问世,

    清政府在两次大规模的军事镇压之后,对这一支回民实行了禁绝。这禁绝令一直维

  &nbs... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”