些人是谁他们彼此间是什么关系以及他们是些什么样的人的时候基蒂把最令人惊叹的高贵性格赋予他们通过观察来证实自己的想法。在这些人中最吸引她注意的是一位俄国姑娘她是和一个俄国夫人大家叫她做施塔尔夫人的一同来到温泉的。施塔尔夫人是上流社会中的人但是她病得不能走路只在罕见的晴朗日子里坐着轮椅在浴场出现。但是施塔尔夫人和俄国人一个也没有来往这与基说是由于疾病毋宁说是由于骄傲——谢尔巴茨基公爵夫人是这样解释的。这个俄国姑娘照顾着施塔尔夫人而且如基蒂所观察出的她还和所有害重病的病人都很要好那样的病人在温泉是很多的而且大大方方地照顾他们。这个俄国姑娘如基蒂推断的和施塔尔夫人并没有亲属关系她也不是一个雇用的陪伴。施塔尔夫人叫她做瓦莲卡而旁的人都叫她做“m-11e瓦莲卡”除了这个姑娘和施塔尔夫人以及和旁的素不相识的人的关系使基蒂生兴趣之外基蒂像常有的情形那样对于m-11e瓦莲卡感到说不出来的好感而且在她们的视线相遇时觉出来她也喜欢她——
1卡尔斯巴德即卡罗维利捷克共和国的城市为著名的矿泉疗养地。
这位m-11e瓦莲卡倒未必是度过了青春但是她好像没有青春的人一样:她可以看成十九岁也可以看成三十岁假使对她的容貌细加品评的话她与其说是不美毋宁说是美丽的虽然她脸上带着病容。如果她不是太瘦她的头配着她的中等身材显得太大的话她一定是很好看的;但是她对于男子大概是没有吸引力的。她好比一朵美丽的花虽然花瓣还没有凋谢却已过了盛开期不再出芳香了。而且她不能吸引男人的另一个原因就是因为她缺乏洋溢在基蒂身上的东西——压抑住的生命火焰和意识到自己富有魅力的感觉。
她好像总是忙于工作这是毫无疑问的因此好像她对别的事情都不感兴趣。她以自己和基蒂形成的对照特别吸引住基蒂。基蒂感觉到在她身上在她的生活方式上她可以找到她苦苦追求的榜样:那就是脱世俗男女关系的生活情趣、生活价值那种男女关系现在那么使基蒂厌恶而且在她看来就像是等待买主的可耻的陈列品一样。基蒂越仔细观察她那素不相识的朋友她就越确信这位姑娘是如她所想像的十全十美的人物因此也就越加急切地想要和她结识了。
两个姑娘每天要遇见好几次而每当她们相遇的时候基蒂的眼神就说:“你是谁?你是怎样一个人?你真是如我想像的那样优美的人吗?可是千万不要以为”她的眼色补充说“我一定要和你结识我不过是羡慕你喜欢你罢了。”“我也喜欢你呢你是非常、非常可爱啊。要是我有时间的话我会更喜欢你的”不认识的姑娘的眼色回答。基蒂确实看见她老是忙碌着:她一会把一家俄国人的小孩从浴场带回去一会去给一个病妇拿毛毯围在身上一会去竭力安慰易怒的病人一会又给什么人挑选和购买喝咖啡吃的点心。
谢尔巴茨基一家到来以后没有多久一天早晨在温泉出现了两个人引起了大家不友好的注意。一个是高大、驼背的男子他两手粗大有一双纯真而又可怕的黑眼睛身穿一件短得不合身的破大衣一个是麻脸的、面目可爱的、穿得很坏而俗气的女人。认出他们两个都是俄国人基蒂就已经开始在想像里构想着关于他们的美好动人的恋爱关系。但是公爵夫人从kur1iste1上查出来他们就是尼古拉列文和玛丽亚尼古拉耶夫娜就向基蒂说明这个列文是怎样个坏蛋这样关于这两个人的一切幻想就全破灭了。与其说是由于她母亲告诉她的那些话还不如说是由于这是康斯坦丁的哥哥基蒂突然觉得这两个人讨厌极了。现在这个列文以他扭动脑袋的习惯在她心里唤起了抑制不住的厌恶心情——
1德语:旅客簿。
她感到他那双紧盯着她的可怕的大眼睛好像表露出憎恶和嘲笑的神色于是她极力避免遇见他。
三十一
是一个阴雨的日子雨下了整整一早上病人们拿着伞蜂拥到回廊里。
基蒂和她母亲还有那位穿着在法兰克福买现成的西服昂阔步的莫斯科的上校一道走着。他们在回廊的一边走着竭力避开在那一边走动的列文。瓦莲卡穿着黑色衣服戴着垂边的黑帽陪着一个瞎眼的法国妇人从回廊那头走到这头每当她碰见基蒂的时候她们就交换着亲切的眼光。
“妈妈我可以和她讲话吗?”基蒂说注视着她那不相识的朋友而且注意到她正向矿泉走去她们可以在那里相见。
“啊要是你很想这样的话我先去探听她的情况亲自去认识她”她母亲回答。“你看出她身上有什么地方特别呢?她一定是一个陪伴人的。要是你想的话我就去和施塔尔夫人结识一下。我本来认识她的be11esoeur1的”公爵夫人补充说傲慢地抬起头来——
1法语:弟妇。
基蒂知道公爵夫人因为施塔尔夫人好像避免和她结识而生气。基蒂没有坚持。
“她多可爱啊!”她说望着瓦莲卡正在把杯子递给那法国妇人。“您看一切都是多么自然和可爱啊。”
“看了你的engouements1真好笑呢”公爵夫人说。“不我们还是转回去吧”她补充说注意到列文偕同他的女人和一个德国医生正迎面走来他高声地、愤怒地和那医生谈论着——
1法语:迷恋。
她们转身走回去的时候忽然听见已经不是高声谈话而是叫嚷的声音。列文突然停住脚步对医生叫嚷着而医生也火了。一群人围住他们看。公爵夫人和基蒂连忙退避可是上校加入人群中去探听是怎么回事。
一会儿以后上校追上了她们。
“怎么回事呢?”公爵夫人问。
“可耻呀丢人呀!”上校回答。“最怕的是在国外遇到俄国人呢。那位高大的绅士在和医生争吵用各种话辱骂他为了不满意他治疗的办法他还当着他的面挥动起手杖来。简直丢人呢!”
“啊多不愉快呀!”公爵夫人说。“哦结果怎样呢?”
“幸亏一位戴菌形帽子的姑娘出来调解。我想她是一位俄国姑娘”上校说。
“mademoise11e瓦莲卡吧?”基蒂高兴地问。
“是是。她第一个挺身出来解围她挽住那个男子的胳臂把他领走了。”
“您看妈妈”基蒂对她母亲说。“您还奇怪我为什么那么赞美她哩。”
第二天当基蒂注视着她那不相识的朋友的时候她注意到瓦莲卡小姐对待列文和他的女人已像对待旁的protégés1一样了。她走到他们面前和他们交谈给那位任何外语都不会说的女人当翻译。
基蒂开始更急切地恳求她母亲允许她和瓦莲卡认识。虽然好像先要和妄自尊大的施塔尔夫人去攀交在公爵夫人是不愉快的但她还是探听了瓦莲卡的情况而且知道了她的底细使她断定这种结识益处虽少却也无害她就亲自走近瓦莲卡去和她结识。
挑选了这样一个时刻她女儿到矿泉去了瓦莲卡正站在面包店外面公爵夫人走到她面前。
“请允许我和您认识”她带着庄严的微笑说。“我女儿迷恋上您了”她说。“您也许还不认得我。我是”
“那是出相互的感情了公爵夫人”瓦莲卡连忙回答。
“昨天您对我们可怜的本国人真是做了好事!”公爵夫人说。
瓦莲卡微微红了脸。
“我记不得了;我觉得我并没有做什么”她说。
“可不是您使那个列文避免了不愉快的后果。”
“是这样sanetpagne2叫我我就竭力使他安静下来;——
1法语:被保护者们。
2法语:他的女伴。
他病得很重对医生不满。我常照顾这种病人哩。”
“是的我听说您和您姑母——我想是您姑母吧——施塔尔夫人一道住在孟通1。认得她的be11esoeur呢。”——
1孟通是法国有名的疗养地。
“不她不是我的姑母。我叫她maman但是我和她没有亲属关系;我是她抚养的”瓦莲卡回答又微微涨红了脸。
这话说得那么朴实她脸上的正直坦白的表情又是那么可爱公爵夫人这才明白了基蒂为什么那样喜欢这个瓦莲卡。
“哦这个列文打算怎样呢?”公爵夫人问。
“他快要走了”瓦莲卡回答。
正在这时基蒂从矿泉走回来看见母亲和她的不相识的朋友认识了而显出喜悦的神色。
“哦基蒂你那么想认识m-11e”
“瓦莲卡”瓦莲卡微笑着插嘴说“大家都这样叫我。”
基蒂快乐得涨红了脸久久地、默默地紧握着她的新朋友的手那手没有报以紧握只是动也不动地放在她的手里。虽然那手没有报以紧握但是瓦莲卡小姐的脸上却闪烁着柔和的、喜悦的、虽然有几分忧愁的微笑露出了大而美丽的牙齿。
“我也早就这样希望呢”她说。
“但您是这样忙”
“啊恰好相反我一点也不忙”瓦莲卡回答但是就在这时她不能不离开她的新朋友因为两个俄国小女孩一位病人的女儿向她跑来。
“瓦莲卡妈妈在叫呢!”她们嚷着。
于是瓦莲卡跟着她们走了。