关灯
护眼
字体:

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

    列文站在远一点的地方。因为他近旁的一位贵族的粗重而沙哑的喘息声和另一位的大皮靴的响声使他听不清楚。他只能远远听见贵族长的柔和的声音随后是那个狠毒的贵族的尖锐的声调接着就是斯维亚日斯基的声音。他们在争执就他看得出的关于一段法律的条文和在待审中这句话的意义。

    人群散开给谢尔盖伊万诺维奇让路好让他走近主席台。谢尔盖伊万诺维奇等那位狠毒的贵族讲完了话就开口说他认为最好的解决办法莫过于翻阅一下法令条文于是就请秘书找出这段原文。法令上规定说万一意见分歧必须投票表决。

    谢尔盖伊万诺维奇朗诵那一段法令并且开始阐明它的含义但是一个高大肥胖、有点驼背、留着染色的髭须、穿着一件高领子紧夹住他的后脖颈的紧身礼服的地主打断了他的话。他走近主席台用他手指上戴的戒指敲了敲桌子就大声疾呼说:

    “投票表决!付表决!不必多费口舌了!投票表决!”

    那时突然好多声音异口同声地嚷起来而那位戴戒指的高大的地主越来越怒不可遏嚷声越来越大了。但是简直听不出他在说些什么。

    他要求的正是谢尔盖伊万诺维奇所提议的;但是显而易见他是憎恨谢尔盖伊万诺维奇和他那个党派而这种怨恨情绪感染了他那一派的人反过来也引起了反对党派一种类似的、但却表现得很得体的愤恨情绪。四面八方都出叫嚣声一时之间混乱到不可收拾的地步使贵族长不得不高呼请大家肃静。

    “投票表决!投票表决!凡是贵族都会明白的!我们流血牺牲沙皇的信任不要清查贵族长;他不是店员!但是问题不在这里!请投票表决吧!真可恶!”到处都听得见这种狂暴而愤怒的声音。眼光和脸色比话语来得更狠毒更激烈。他们流露出不共戴天的仇恨。列文一点也不明白这是怎么回事看见他们那么热心地讨论弗列罗夫的问题该不该付表决不禁大为惊异。他忘了像谢尔盖伊万诺维奇以后解释给他听的那种三段论法:为了公共的福利非得撤换省贵族长不可;但是要推翻贵族长就必须获得多数选票;而要获得多数选票就必须保证弗列罗夫有选举权;而要使弗列罗夫取得选举资格就非得阐明法律条文不可。

    “一票就可以决定胜负因此如果想要为社会服务就要郑重其事和贯彻到底。”谢尔盖伊万诺维奇结尾上说。

    但是列文忘了这个看见他所尊敬的这些善良的人处在这种不愉快的穷凶极恶的激动情绪中心里很痛苦。为了摆脱这种沉重的情绪他走出去也不等着听听辩论的结果就走进大厅在那里除了餐厅里的侍者们没有一个人影。当他看见侍者们忙着揩拭瓷器摆设盆碟和玻璃酒杯而且看见他们的恬静而生气勃勃的面孔他体会到一种意外的轻松感觉好像由一间闷气的房子里走到露天里一样。他开始在房间里踱来踱去愉快地望着侍者们。特别博得他的欢心的是一个髯须斑白的老头他正一边对取笑他的年轻人们流露出看不起的神色一边在指教他们怎么折叠餐巾。列文刚要和那位老侍者攀谈贵族监护会的秘书长一个具有熟悉全省所有贵族的姓氏和父名的特长的人分散了他的注意力。“请来吧康斯坦丁德米特里奇!”他说。“令兄正在找您。投票了。”

    列文走进大厅接到一个白球跟着他哥哥谢尔盖伊万诺维奇走近主席台斯维亚日斯基正带着意味深长和讥讽的脸色站在那里他把胡子集拢在手里嗅着。谢尔盖伊万诺维奇把手塞进票箱里把球投到什么地方去了于是闪开给列文让出地方站在那里不动了。列文走过去但是完全忘记是怎么回事了因而手足无措了他转过身去问谢尔盖伊万诺维奇:“我投到哪里?”趁着附近的人们谈话的时候他放低声音说希望人家不会听见。但是谈话停顿下来他的不成体统的问题大家都听见了谢尔盖伊万诺维奇皱了皱眉头。

    “那全看个人的信念而定了”他疾言厉色地说。

    好几个人微笑起来。列文脸涨得通红连忙把手伸到盖着票箱的罩布下面因为球握在右手里于是随手就投到右边去了。投了的时候他才猛然想起左手也应该伸进去的连忙伸进去但是已经晚了;于是越心慌意乱了赶紧走到房间尽后面去。

    “赞成的一百二十六票!反对的九十八票!”传来秘书长的咬字不清的声音紧接着是一阵哄笑声:票箱里现了两个核桃和一个钮扣。弗列罗夫获得了选举资格新派取得了胜利。

    但是老派并不服输。列文听见有人请斯涅特科夫作候选人看见一群贵族环绕着正在讲什么的贵族长。列文凑过去。在致答辞中斯涅特科夫谈到承蒙贵族们信任和爱戴实在受之有愧唯一值得告慰的是他对贵族无限忠心为他们效忠了十二年之久。他重复了好几次这句话:“我鞠躬尽瘁不遗余力你们的盛情我感谢不尽”突然他被眼泪哽咽住说不下去了于是走出去。这些眼泪是由于他意识到他所遭受的不公平待遇流出来的呢还是由于对贵族满腔热爱或是由于他所处的紧张境况感觉到四面受敌而洒的呢总之他的激动情绪影响了大会的气氛绝大多数贵族都感动了列文对斯涅特科夫感到亲近了。在门口贵族长和列文撞了个满怀。

    “对不起!请原谅!”他说好像是对一个陌生人说一样;但是认出列文的时候他羞怯地微微一笑。列文觉得斯涅特科夫好像想说什么但是激动得说不出来。他面部的表情和他那穿着挂着十字勋章的制服和镶着金边的雪白裤子的全副姿态在他匆匆走过的时候使列文想起一头意识到大势不妙的被追捕的野兽。贵族长脸上的表情特别打动了列文的心因为刚好昨天他还为了托管的事到他家去过看见他还是一个神气十足的、慈祥的、有家室的人。那一幢摆设着古香古色家具的宽敞房屋;那个根本谈不上衣着漂亮的、不整洁的、但是毕恭毕敬的老仆人——显而易见是留在主人家里的以前的农奴;他那戴着缀着飘带的帽子和披着土耳其披肩的、正抚爱着她的美丽的小外孙女的肥胖而和蔼的妻子;还有那刚刚放学回来、正吻他父亲的大手、向他致敬的在中学六年级读书的小儿子;主人的娓娓动听的恳切言语和手势——这一切昨天曾在列文身上唤起了一种自然而然的尊敬和同情。现在列文仿佛觉得这个老头又使人感动又让人可怜因此很想对他说一些安慰话。

    “可见您又要做我们的贵族长了”他说。

    “不见得吧!”贵族长回答带着吃惊的表情四处张望了一下。“我疲倦了老了。有许多人比我年轻和有本事让他们来干这差使吧。”

    于是贵族长穿过一扇小门消失了踪影。

    最严肃的时刻来临了。选举就要开始了。两派的脑人物们都在掐着指头计算可能得到的黑球和白球。关于弗列罗夫那件事进行的争论不仅使新派获得了弗列罗夫那一张选票而且也赢得了时间因此他们又有机会领来了三个由于老派的阴谋而不能参加选举的贵族。两个贵族都有嗜酒如命的毛病被斯涅特科夫的党羽灌得烂醉如泥而第三个的制服不翼而飞了。

    新派一听说这消息趁着争论弗列罗夫事件的空子赶紧派人乘马车给那个贵族送去一套制服而且把一个醉得跄跄踉踉的人也带来开会。

    “我带来了一个。给他浇了一盆冷水”去带他的那位地主走到斯维亚日斯基跟前说。“没什么他还行。”

    “醉得不太厉害他不会摔倒吗?”斯维亚日斯基说摇着头。

    “不他好得很哩。只要这里不再给他什么喝就行了

    我告诉餐厅里的人了无论如何也不要让他喝什么!”

    二十九

    他们饮酒吸烟的那间狭窄的小房里挤满了贵族。激动的情绪不断增强所有人的脸上都流露出焦虑不安的神色。特别激动的是脑人物们他们是知道全盘底细和选票数自的。他们是即将来临的战斗的指挥员。其他的人就像交战前的士兵一样虽然做好了战斗准备同时却在寻欢作乐。有些人在用餐有的站着有的坐在桌旁;还有些人在抽香烟在长长的房间里踱来踱去同久别重逢的亲友们交谈着。

    列文不想吃喝也不想抽烟;他不愿意加入他自己那一群人——谢尔盖伊万诺维奇、斯捷潘阿尔卡季奇、斯维亚日斯基和其他的人们——里面因为弗龙斯基身穿侍从武官的制服正和他们站在一道生动地谈论着。列文昨天在选举大会上就看见他了但是竭力躲着他不愿意和他碰头。他走到百叶窗跟前坐下来察看着一群群的人倾听着他的周围在谈论些什么。他觉得很伤心特别是因为他看见人人都是生气蓬勃满腹心事奔忙着;唯独他和一个嘴里嘀嘀咕咕、没有牙齿的、穿着一身海军服坐在他旁边的小老头是漠不关心和无所事事的。

    “他是那样一个流氓!我告诉过他不要这么干。可不是吗!他三年都不能收齐!”一个矮小、驼背、油亮的头耷拉在礼服的绣花衣领上的地主正在有力说着边说边用那分明是为了这个场合才穿上的新皮靴的后跟猛烈地踢踏着。那地主用不满的眼光瞟了列文一眼就猛地扭过身去。

    “是的不论怎么说这也是卑鄙的!”一个小矮个儿用尖细的声调说。

    紧跟着这两个人一大群地主像众星捧月一样拥着一个肥胖的将军匆匆地走近了列文。这些地主显然在寻找一个人家偷听不到、可以放心谈话的场所。

    “他居然敢说是我唆使人偷了他的裤子!我想他是当了裤子买酒喝了。他还有他的公爵爵位我可瞧不上眼!他敢这么说真下流!”

    “不过请原谅!他们是以条文为根据的”另外一圈里的一个人说。“妻子应该登记为贵族的家属。”

    “我管***什么条文不条文?我说的是良心话。我们都是高尚的贵族。要有信心。”

    “来吧阁下喝一杯finenetbsp;——

    1法语:好香槟。

    另外一群人紧紧尾随着一个高声大叫的贵族。他就是被人家灌醉了的一个。

    “我老劝玛丽亚谢苗诺夫娜把地租出去因为她从上面总也得不到利益。”一个留着花白胡子穿着从前参谋部6军上校的军服的地主用悦耳的声音说。这就是列文在斯维亚日斯基家里见过的那个地主。他立刻就认出他来。那地主也认出了列文于是他们就握手寒暄。

    “真高兴看到您!可不是吗!我记得您很清楚。去年在贵族长斯维亚日斯基家里。”

    “喂您的农业怎么样?”列文打听说。

    “噢还是老样子总是亏本”那个地主逗留在列文旁边回答带着一种听天由命的笑容和确信一定会这样的神情。

    “您怎么到我们的省里来了?”他问。“您来参加我们的coupdaétat1?”他说下去这个法文字他说得很坚决但音却不准确。“全俄国都聚集在这里了:御前侍从几乎大臣们都来了。”他指着走在一位将军身边、穿着白裤子和侍从制服的斯捷潘阿尔卡季奇的仪表堂堂的身姿——

    1法语:政变。

    “我应该承认我不大了解贵族选举的意义。”列文说。

    那个地主打量他。

    “不过有什么可了解的呢?一点意义都没有。一种没落的机关只是由于惯性而继续运动着罢了。您就看看这些制服吧——那只说明了:这是保安官、常设法庭推事、以及诸如此类的人的会议而已但是却不是贵族的。”

    “那么您为什么要来呢?”列文问。

    “一来是习惯成自然了。再则必须保持联系。这是一种道义上的责任。还有跟您说老实话吧有我个人的利害关系。我的女婿想要做常务委员候选人。但是他们的景况不大宽裕得提拔他一下才成。但是这些先生为什么要来呢?”他继续说下去指着那个曾在主席台上讲过话的狠毒的绅士说。

    “这是新贵族里的一员。”

    “新倒是新的不过却不是贵族。他们是土地所有人而我们才是地主。他们作为贵族正在自取灭亡哩。”

    “不过您说这是一种没落的机关。”

    “没落的倒的确是没落的;不过还得待它礼貌一些。就拿斯涅特科夫说吧我们好也罢歹也罢总也展了一千多年了。您要知道如果我们要在房前修花园我们就得设计一下;但是万一那地方长着一棵一百来年的古树虽然又苍老又长满木瘤但是你也舍不得为了花坛把这棵古树砍倒却要重新设计一下花坛好将就着利用一下这株古树哩!树一年可长不起来。”他小心谨慎地说立刻就改变了话题。

    “喂。您的农业怎么样?”

    “不大好。百分之五的收益。”

    “是的但是您还没有把自己的劳动算进去。要知道您不是也有价值吗?就拿我说吧。我没有经营农业的时候一年可以拿三千卢布年俸。现在我可比干官差卖劲可是像您一样我取得了百分之五的利益这还算走运哩。而我的劳力全白费了。”

    “如果纯粹是亏本的事那么您为什么还要干呢?”

    “哦就是干吧!您说还有什么呢?这是久... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读
上一章目录下一页

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”