nbsp; 一时间,两人僵持不下。
最后,在麦考夫几乎都快放弃的时刻,她才夺过那支药瓶,绕开他走到盥洗室去,将瓶中所有的药片都扔进马桶,让它们随着水流被冲进了下水道里。
“我答应你。”
她深深呼出一口气,转过头给了他那种他希望已久的眼神,当中充满言语所无法表达的坚定、感激、了解,
“我不会再让你担心,我答应你。”
如露西尔对麦考夫的了解,后者是个极其注重个人风格与礼仪形式的男人。这从他日常生活习惯中已可见一斑。
当然,露西尔相信,考虑到安全问题与舆论压力,他不会选择将自己的婚礼办得大张旗鼓落人口实。
但这也并不代表着他就能接受完全没有一个庄重的仪式。
尤其是当他发现自己的未婚妻对婚姻虽然算不上向往,但也着实有几分期待时。
他看着露西尔逐渐平静下来的情绪,和日渐明显的笑容,终于愿意承认贝克街那位外援军医所提的建议也有不太糟糕的时候。
因此,好不容易放下一块心头大石觉得自己整个人都轻快了几磅的大英政府在某日下班后,破天荒的拎着一大盒纸杯蛋糕来到贝克街1b。
“邪门儿了,约翰。”正无聊到快发霉,对着墙壁射击的夏洛克斜视着自己的兄长,冲厨房大喊,“快来看看,大英政府亲自来给你送外卖啦!”
“什么?谁?”约翰·华生端着半分冷掉了意大利面从厨房拐个弯出来,“喔,麦考夫!”他放下塑料叉,笑道,“我今天又有什么能为政府效劳的吗?一个求婚创意策划?你喜欢气球还是玫瑰花瓣?”
小福尔摩斯先生对室友的吐槽满意地大笑,大福尔摩斯先生……
居然难得的没翻白眼!
“作为一个绅士,华生医生,我是来表示感谢的。”大英政府将感谢礼放到办公桌上,“感谢您提供了一个……别出心裁的建议!”
“哇哦!”约翰走向他的感谢礼,将那份干瘪的隔夜面放到一边,打开了香喷喷的纸杯蛋糕盒,“夏洛克,这真是邪门了!你哥哥一直都比你有礼貌这么多吗?”
“如果你是说我那位,我三番五次为他的任务出生入死而他连一句谢谢都没说过的哥哥的话,”侦探先生踩着茶几跳到他哥哥背后,将枪口瞄准了他哥哥的肩膀,“当然不是。我从没见过他给我什么‘感谢礼’。我的意思是,欧若斯还有上好的小提琴做圣诞礼物呢,对吧,大哥!”
麦考夫终于还是没忍住,背对着他弟弟给了对方一个大大的白眼,然后转过身来,推开他对准自己的枪口,“如果你也能十分钟制止4次恐怖袭击的话,那么,亲爱的夏利,我会考虑今年圣诞为你准备一把上好的小提琴。我承诺。”
“哼,”侦探用明显的不满回应他的哥哥,“说吧。你今天是来干嘛的?你右手的戒指不见了,唔这回可不是弄丢了,也不是故意摘的。你给约翰带来了一个纸杯蛋糕,当然了,是你自己最爱的口味,然后又向他表示了感谢。哦,上帝,你能相信这个吗?”他皱着眉,万分不解地问他的室友,“麦考夫居然求婚了!”
作为这次意见的发起人,约翰·华生倒是对这个推理结果乐见其成,“所以怎么样,成功了吗?”
闻言,大英政府的下巴都快扬到天花板上了,“我不认为这事还有什么值得疑问的。”
夏洛克此刻觉得他哥哥的姿态简直像透一只刚刚搏斗胜利的公鸡或者正在开屏的孔雀。
“就算是我,向约翰和玛丽的伴娘假求婚的时候还去买了一只像样的钻戒呢,麦考夫!”他故意损道,“你居然就用一只旧银戒把人给打发了。可怜的露西尔。”
“这就不用你操心了,我亲爱的弟弟。”红光满面的政府先生连语调也比平时温柔些,“我未婚妻的一切有关于婚礼珠宝首饰的想象和要求,我都可以立刻满足她。从珍贵的黄钻到明亮的黑珍珠,甚至是欧洲王室的传世之作。这对我来说都不成问题。”
“这家伙今天是来秀恩爱的。”军医盖棺论定。
夏洛克轻声冷笑。
“还有炫富。”军医于是又补充道。
短暂的开场之后,麦考夫清了清嗓子,优雅表示,“如果可以,华生医生,请给我与舍弟几分钟时间。”
“当然。”约翰从桌上抄起钥匙,“我去接萝丝,你们慢慢谈。”
屋子里只剩福尔摩斯兄弟二人。
夏洛克坐在自己的沙发中,为他的哥哥到了一杯已经不算温热的红茶。
“就算你把她留在英国,她该以什么身份活下去?”他开门见山地问道。
谁知麦考夫的回答更是令人震惊,
“玛丽安·斯特里普。”
一个熟悉又陌生的名字,一瞬间让侦探回忆起过去种种,他恍然大悟的表示,“你早就准备好了一个完美无缺的空身份。你一早就预料到了有这一天?”
“可能我智力超群,夏洛克。”麦考夫一如既往以平静语气说着欠揍的话,但此情此景却令人无心反对他的用词,“但那也不意味着我是上帝,我没有预知的能力。这只是众多备选方式的其中之一。”
“就算她有了个完美无缺的假身份——她已经有了。但这也不能保证她安全,你知道的。”刚从美国回来不久,对那边情况有所了解的侦探善意提醒。
受兄长的委托,他亲自探查了有关安德伍德谋杀一事。夏洛克很有信心只要再给他一小段时间,找到他杀人证据不成问题。但是露西尔·埃文斯,她的情况仍然岌岌可危。她身上将被指正的许多事,是即便将安德伍德绳之于法后也无法助她逃脱的麻烦。
“我知道。”麦考夫的表情算不得轻松,但却很坦然。
“那你预备怎么办?”
“如你所见,”他“我将娶她为妻。”
“你知道她爱你。她不可能只拿这当一场戏,她做不到只拿这一切当个游戏。”
“当我说娶她为妻,夏洛克,我指的是一场真正的婚姻。”
“为什么?你爱上她了?”
“别犯蠢,夏洛克。你知道我根本没有那样的情感。”
“你曾对我说人心终将破碎,在意不是优点。所以这算是什么?怜悯?同情?□□和占有欲?”
“保护。我将永远保护她。”
当麦考夫福尔摩斯带着艾琳·艾德勒的档案跑到贝克街来兴师问罪时,夏洛克曾向他的哥哥保证,自己不会再因与那位女士的感情给对方惹上麻烦。
当时,他的哥哥问艾德勒女士对他究竟意味着什么。
侦探回答道,
“保护。我将永远保护她。”
所以,当今天兄弟俩易地而处,而麦考夫以同样的答案回答了自己的时候,夏洛克忽然就明白了露西尔·埃文斯在他哥哥心中饿位置。
“有趣。”侦探给自己倒了口冷茶,“看来我马上就要有一位sisters-in-la了,对了妈妈知道这件事了吗?”
作者有话要说:怎么办,我真是越写越爱麦麦……估计完结后自己会像失恋一样难过……(8中文网 .8z.)